Leviticus 19:16

SVGij zult niet wandelen [als] een achterklapper onder uw volken; gij zult niet staan tegen het bloed van uw naaste; Ik ben de HEERE!
WLCלֹא־תֵלֵ֤ךְ רָכִיל֙ בְּעַמֶּ֔יךָ לֹ֥א תַעֲמֹ֖ד עַל־דַּ֣ם רֵעֶ֑ךָ אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
Trans.

lō’-ṯēlēḵə rāḵîl bə‘ammeyḵā lō’ ṯa‘ămōḏ ‘al-dam rē‘eḵā ’ănî JHWH:


ACטז לא תלך רכיל בעמיך לא תעמד על דם רעך  אני יהוה
ASVThou shalt not go up and down as a talebearer among thy people: neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor: I am Jehovah.
BEDo not go about saying untrue things among your people, or take away the life of your neighbour by false witness: I am the Lord.
DarbyThou shalt not go about as a talebearer among thy people; thou shalt not stand up against the life of thy neighbour: I am Jehovah.
ELB05Du sollst nicht als ein Verleumder unter deinen Völkern umhergehen. Du sollst nicht wider das Blut deines Nächsten auftreten. Ich bin Jehova. -
LSGTu ne répandras point de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras point contre le sang de ton prochain. Je suis l'Eternel.
SchDu sollst nicht als Verleumder umhergehen unter deinem Volk! Du sollst auch nicht auftreten wider deines Nächsten Blut!
WebThou shalt not go up and down as a tale-bearer among thy people; neither shalt thou stand against the blood of thy neighbor; I am the LORD.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken